perjantai 31. elokuuta 2012

Dosentti Petri Järveläinen - Raamattu ja kirjaimellinen lukutapa

Dosentti Petri Järveläinen pohtii Raamatun olemusta Kirkonkellari sivuilla otsikolla
Raamatun kirjaimellinen merkitys ja luterilainen raamattunäkemys
On kuitenkin selvä, että siinä Jumalan Sana on Kristus eikä Raamattu.

Lisäksi Raamattu ei ole kirjakokoelma ja painotuote vaan erityinen Raamatun käsite, painotuotteen ”metakirja”.
Lukemisen arvoinen ajatuksia herättävä puheenvuoro!

lauantai 25. elokuuta 2012

Vihreä mies Daniel 10:6?

Krysoliittiä Egyptistä (forsterite)
wikimedia
Ensimmäisen kuun kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä minä olin suuren virran, Tigriksen, rannalla.  Katsellessani ympärilleni minä äkkiä huomasin miehen, joka oli pellavavaatteissa, uumillaan vyö parasta kultaa.  Hänen ruumiinsa säihkyi kuin krysoliitti, hänen kasvonsa välkehtivät kuin salama, hänen silmänsä olivat kuin tulisoihdut, hänen käsivartensa ja jalkansa kuin kiiltävä pronssi, ja hänen äänensä oli kuin kansanjoukon pauhu.

 Vain minä, Daniel, näin sen näyn. Miehet, jotka olivat kanssani, eivät sitä nähneet, mutta suuri kauhu valtasi heidät ja he pakenivat ja piiloutuivat.  Minä jäin yksin katsomaan tätä suurta näkyä, ja minun voimani katosi, kasvoni muuttuivat kalmankalpeiksi ja ruumiini kävi hervottomaksi. Minä kuulin hänen sanojensa äänen, ja silloin minä vaivuin syvään uneen, kasvot maata vasten.  Mutta käsi koski minuun ja ravisteli minua, ja minä kohottauduin polvieni ja käsieni varaan.  Hän sanoi minulle: "Daniel, sinä Jumalalle rakas! Opi ymmärtämään ne sanat, jotka minä sinulle puhun. Nouse seisomaan. Sinun luoksesi minut on lähetetty." Ja kun hän puhui tämän minulle, minä nousin vavisten ylös.
Daniel 10:4-11
Krysoliitti on syvällä maan pintakuoren alla olevassa manttelissa yleistä oliviinia. Mineraali saa nimensä magnesium-rauta silikaatin oliivin vihreästä väristä. Mitä enemmän siinä on magnesiumia (forsteriitti Mg2SIO4), sitä vihreämpää se on ja mitän enemmän rautaa (fayaliitti Fe2SIO4) sitä keltaisempaa.

Elokuussa syntyneiden kivenä tunnettu peridot (jalokivitason oliviini) on ehdottoman puhtauden symboli, ja sellaisena mukana roomalais-katolisten piispojen sormuksessa.

Kun Jumala muokkasi Raamatun maiden maisemia, Afrikan ja Aasian mannerlaattojen liike synnytti valtaisan halkeaman maapallon pintakuoreen. Itä-Afrikan hautavajoama on suurin viilto maapallon pinnassa. Se alkaa Libanonin rajoilta ja ulottuu Jordanin ja Kuolleen Meren sekä Akaban lahden ja Punaisen Meren kautta syvälle Afrikkaan Keniaan ja suurille järville asti. Kuolleen Meren seutu on tämän hautavajoaman syvin kohta noin 400 metriä merenpinnan alapuolella - maailman matalin paikka.

Mannerlaattojen nytkähdellessä ja Arabian niemimaan kääntyessä maapallon "ihoon" tuli pieni vamma, jossa "lihaa" tuli hieman näkyviin. Punaisessa meressä on Egyptin rannikon lähellä Zabargadin saari eli Pyhän Johanneksen saari, joka on ainutlaatuinen - siinä on näkyvissä pieni kappale maan pintakuoren alla olevaa manttelia.Täältä osattiin jo faraoiden aikana etsiä vihreää jalokiveä, jota Raamatussa kutsutaan nimellä khrysoliitti (Kreikan sanoista khrysos, kulta, ja lithos, kivi... kultakivi).

Oliviini on koko maailmankaikkeudessa hyvin yleinen mineraali ja sitä löydetään meteoriiteista, Kuusta ja Marsin pinnalta. Mutta koska oliviini ryhmän mineraalit reagoivat niin voimakkaasti hiilidioksidin kanssa, niitä ei juuri lainkaan esiinny maan pintakuoressa. Manttelissa sitä on valtavasti ja nykyään tiedetään, että Atlantin valtameren pohjassa on yli tuhat neliökilometriä manttelia näkyvissä. Kanadassa on suuri tasanko, joka muodostuu esiin työntyneestä manttelista lähellä New Foundlandia ja eräs maailman suurimmista oliviini-kaivoisista on Norjan rannikolla hieman Åselandista etelään.

Vihreä mies?
Vihreä Zabargad saaren oliviini sekoitettiin menneinä aikoina helposti topaasiin tai emeraldiin.

Masoreettisessa Danielin tekstissä ei ole heprean sanaa Pit'da, joka ylipapin rintalevyn jalokivissä tarkoittaa khrysoliittia 2 Ms 28:15-19.

Ilmestyskirjan kuvaus Uuden Jerusalemin ihmeellisistä muureista sisältää samoja jalokiviä kuin ylipapin rintalevyssä (180o käännettynä), ja siellä myös esiintyy khrysoliitti Ilm 21:19-20.

Sen sijaan alkuetkstissä on outo Tarsis  וגויתו כתרשׁישׁ

Vanha kreikannos Septuaginta LXX käyttää myös sanaa Tharsis καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ ὡσεὶ θαρσις

Vulgata käänsi tuon oudon sanan khrysoliitiksi et corpus eius quasi chrysolitus

Kirkkoraamattumme kääntävät Vulgatan tavoin khrysoliitti - jolloin Danielin näyn mies olisi säteillyt vihreän keltaisena kuin jokin UFO kertomusten outo muukalainen!

New International Version kääntää kiven nimeksi topaasi

King James Version, alkuperäinen ja 21 vs. käännökset, käyttävät sanaa berylli

Luther Raamatussa sen sijaan on sininen mies Sein Leib war wie Türkis (turkoosi)

keskiviikko 22. elokuuta 2012

Raamattu kansalle

Sydämelliset onnitteluni myös täältä kaukaa Raamattu kansalle projektin valmistumisesta!


Ymmärrän, että hanke on taloudellisesti ollut rankka ja Raamattu Kansalle Oy on saavuttanut siinä melkoisen tavoitteen. Nämä Raamatut lienevät melko kalliita kirjakaupassa.

Nöyränä toivomuksena "kansalaisena" esitänkin, että kun kaikki Raamatun suomennokset ovat verkossa ilmaiseksi luettavina Agricolasta alkaen 1992 viralliseen käännökseen, olisi hienoa, jos myös tämä käännös saataisiin verkkoon käyttöön.

Ymmärrän, että ilmainen verkkoversio voi vaikuttaa talouteen, mutta kun projektin nimi on Raamattu kansalle niin olisihan tämä upea lahjoitus!